miércoles, 26 de mayo de 2010

Música y Poesía (II)

En este segundo capítulo vuelvo a encontrar la Poesía del gran poeta irlandés Willian Butler Yeats en un trabajo fabuloso del artista italiano Angelo Branduardi, llamado "Branduardi canta Yeats" (EMI 1986).




Se trata de un disco basado en diez poemas de Yeats, a excepción de "La canzone di aengus il vagabondo" que es de Philip Leitch Donovan, traducidos y adaptados por Luisa Zappa, compañera de Branduardi.



La verdad es que no he seguido la trayectoria de Branduardi a lo largo del tiempo. A pesar de lo complicado que era, cuando lo descubrí, encontrar trabajos suyos editados en este país si pude conseguir y descubrir un par de discos más. Y si algo tenían en común es la exquisita sensibilidad de este gran músico italiano. De las diez canciones destaco esta:


Nel Giardino Dei Salici

    Nel giardino dei salici ho incontrato il mio amore;
là lei camminava con piccoli piedi bianchi di neve.
Là lei mi pregava che prendessi l'amore come viene,
così come le foglie crescono sugli alberi.
Così giovane ero, io non le diedi ascolto;
così sciocco ero, io non le diedi ascolto.

Fu là presso il fiume che con il mio amore mi fermai,
e sulle mie spalle lei posò la sua mano di neve.
Là lei mi pregava che prendessi la vita così come viene,
così come l'erba cresce sugli argini del fiume;
ero giovane e sciocco ed ora non ho che lacrime.          
   

No hay comentarios:

Publicar un comentario